«Защита русского языка – вопрос выживания самой России»

29.07.2014, 10:57

ЛДПР защищает русскую речь как национальную идею

В последнее время расширяется практика публичного употребления большого количества иностранных слов и выражений. А ведь в русском языке достаточно всем известных аналогов этим словам. Иноземный «мусор» проникает в нашу повседневную речь, однако сегодня ответственности за постепенное размывание основ литературного русского языка никто не несет. ЛДПР всерьез обеспокоена подобной ситуацией.

 

Так, например, в начале июля Госдума рассмотрела законопроект ЛДПР о защите русского языка. Партия большинства не пошла на принятие этой инициативы. И наоборот – закон о свободной рекламе и продаже пива, ею же предложенный, принят в тот же день в первом чтении!

Одна из уловок противников нашего законопроекта – заведомое искажение его смысла. Так на что же он направлен? Главным образом на то, чтобы прекратить засорение русского языка иностранными словами. При этом никто не собирается хватать на улице молодого человека или штрафовать за произнесенное мимоходом «о’кей». А вот средства массовой информации, публичные люди должны следить за чистотой русской речи.

ЛДПР предупреждает: защита русского языка есть вопрос геополитического выживания России. Посмотрите, что происходит на Украине: прежде чем убивать русских, они стали уничтожать русский язык. Методика проверенная: чтобы расшатать государство, надо разрушить его этнический и духовный фундамент. Остальное посыплется само.

Язык – это способ передачи информации и идей, в общем смысле – знаний. Культура – это способность общества использовать знания, имеющиеся в распоряжении всего человечества. Чем больше знаний умеет использовать данное общество, тем выше его культура.

Возьмите Казахстан. Там тоже после перестройки к власти начали приходить «сознательные» националисты. К примеру, на Ермаковской ГРЭС они потребовали перевести на казахский язык технологические инструкции. Документы были несложными, в них давался перечень операций, понятных рабочему. В области проживало 10% казахов, была масса аулов с преимущественно казахским языком и казахскими школами, да и в самом Ермаке были школы с казахским языком обучения. И никто не взялся перевести эти инструкции. Тогда ГРЭС заключила договор на перевод с институтом Академии наук Казахстана, но тот через два года отказался – ну, не было в казахском языке слов для такого перевода!

Чем дальше идет прогресс, тем сложнее знания, тем сложнее описание этих знаний и тем сложнее сам процесс мышления. И эта сложность меняет и конструкцию самого языка более культурного народа или становящегося более культурным. Если язык еще не способен передавать сложные мысли, то откуда им взяться в голове?

Сегодня мы имеем три основных наречия русского языка – великорусское, малороссийское и белорусское. Раньше основных наречий русского языка было больше. Однако, по мере создания, накопления и поступления в Россию новых знаний, именно великорусское наречие продолжало развиваться. На сегодняшний день от наречий русских племен, некогда проживавших на территории Московии и Новгорода, осталось только своеобразное произношение да немного местных слов. Где-нибудь в Архангельске люди окают, а в Новороссии – имеется некий градус фрикативного «г» и другие чисто фонетические элементы. Но в культурном плане отличий нет, это исторические русские земли, которые были отторгнуты в результате геополитической катастрофы.

В отличие от Великой Руси и земель Великого Новгорода, обессиленные Киевская Русь (Украина) и Белая Русь с XIV века оказались захваченными Польско-Литовской державой, причем польская шляхта начала непосредственно оседать в городах и селах этих земель, становясь помещиками и составляя административную элиту русских окраин. Города заговорили по-польски, соответственно, развитие малороссийского и белорусского наречий остановилось. А далее, при воссоединении окраин с Великой Русью, языком городов стало уже более культурное великорусское наречие, а малороссийское и белорусское наречия снова остались без развития, осуществляя функции языка крестьян и сельских жителей.

Правда, все эти наречия очень близки (все же один язык), их сближению помогал и единый алфавит, в котором некоторые буквы малороссы и белорусы читали по-своему, соответственно, слова звучали по-разному, но легко понимались читателями. В связи с этим не было проблем освоить великорусское наречие тем малороссам и белорусам, кто стремился к знаниям или карьере. Но они, добиваясь успехов на территории всей России, становились уже не украинским или белорусским учеными, полководцами или государственными деятелями, а имперскими.

Что получилось при развале Советского Союза? Пришедшие к власти в национальных республиках «титульные элиты» начали усиленно требовать, чтобы народы их республик говорили на архаичных языках – на языках, обеспечивающих очень невысокий уровень культуры общества и крайне слабую способность использовать знания, накопленные человечеством.

Мировая экономика работает в интересах развитых стран – это верно. Но многие уже поняли, что надо делать: объединяться в более широких границах. Тот, кто обладает более крупным собственным рынком, большим масштабом производства, возможностью вкладывать большие ре¬сурсы в современные технологии, тот и окажется на коне.

Но такое объединение – дело непростое и может быть устойчивым, толь¬ко если системы ценностей совпадают. У нас есть огромное преимущество – народы бывшего СССР столь долго жили вместе, что имеют не только навык совместного управления, но и единый язык общения – русский язык. Воссоздать российскую цивилизацию на новых принципах – разве это не настоящая национальная идея?

 



ЛДПР призывает всех граждан оказать посильную финансовую помощь народу Луганска и Донецка. Перечислить средства можно на счет Фонда поддержки нуждающихся граждан «Комитет гуманитарных действий»

ИНН 7708241687, КПП 770801001

Банк ВТБ 24 (ЗАО) г. Москва,

БИК 044525716

к/счет 30101810100000000716,

р/счет 40703810200000004177

Все до копейки дойдет до адресата!

Владимир ЖИРИНОВСКИЙ

37 0
Лента новостей
Прокрутить вверх